Investigaciones en marcha Por favor, espere

Los complejos de vacaciones VTF les acogen durante el verano y el invierno en Francia, en régimen de pensión completa o alquiler para vacaciones todo incluido con la familia o los amigos

Informaciones y reservas :

902/180 785

De lunes a viernes
9:00h/13:00h – 14:00h/17:00h

Complejos y residencias de vacaciones en Francia

Rechercher et réserver vos prochaines vacances

Destino
Entorno
Régimen
Fecha de entrada
  • Lun
  • Mar
  • Mie
  • Jue
  • Vie
  • Sab
  • Dom
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

fechas no propuestas a la reserva

fechas reservables

fechas completas

Fecha de salida
  • Lun
  • Mar
  • Mie
  • Jue
  • Vie
  • Sab
  • Dom
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

fechas no propuestas a la reserva

fechas reservables

fechas completas

Número de personas
adulto(s)
niño(s) (- 16 ans)

Niño : sin fecha de nacimiento, la persona será condiderada como un adulto

Condiciones generales de venta y disposiciones legales y reglementarias

VTF es una asociación de Ley Local de 1908, y todas las estancias se efectuan con el consentimiento de la Unión de Asociaciones VTF, número de matriculación IM01310049. La participación en una estancia, en un complejo o en una residencia implica la aceptación de las siguientes condiciones generales.

RESIDENCIAS ASOCIADAS
Para las estancias en las "residencias asociadas” : Mende, St Privat, Frontignan, Cauterets, Morillo de Tou, Ile d’Oléron, St Georges de Didonne, Royan, Pralognan, Puy St Vincent, Grasse, Fréjus, Hyères, La Marana, La Grande Motte, Olmeta, Propriano y Portigliolo, las condiciones generales de ventas son diferentes según el destino. Información a petición o en los documentos informativos.
ADHESIÓN
Nuestras estancias están abiertas a todos a condición de adherirse a la Asociación VTF. La cuota es válida para un año del 1/11 al 31/10 y permite efectuar varias estancias durante el año.
40€ por familia 20€ por individual y para el camping
CONFIRMACIÓN DE PAGO/ANTICIPO
Su reserva será efectiva al recibir su anticipo cuyo importe es del 25% del importe total de la estancia con un mínimo de 40€ para las estancias inferior a 4 días y de 230€ para las estancias de 4 días y más. Si no recibimos el anticipo dentro de 8 dias, la reserva será anulada.
PAGO (Pueden escalonar el pago, consultarnos)
El resto de su estancia se paga 4 semanas antes de su llegada sin aviso de nuestra parte.
En caso de inscripción con menos de un mes antes de su llegada : pago del importe total de la estancia.
A partir de 21 días antes de la llegada, tendràn que pagar con tarjeta de crédito.
El impago del resto del importe en la fecha prevista
puede considerarse como una anulación, sin devolución posible.
Conforme al artículo 33 de la disposición Nº 86.1243 del 1/12/1986 en caso de que el importe debido se pague después de la fecha de pago que figura en la factura, éste producirá, a partir de un plazo fijado por las condiciones generales de venta automáticamente a título de multa por el retraso del pago, un interés equivalente a una vez y media del índice de interés legal.
ACUERDOS
En el marco del acuerdo que tenemos con CCOO, los afiliados tienen que proveer el número de afiliado para facilitar la comprobación de la afiliación a CCOO y beneficiarse del descuento del 5 o del 13% según los destinos y la temporada.
TARIFAS
Las tarifas publicadas en nuestra página web y en nuestros folletos están comunicadas bajo reserva de error u omisión. VTF se reserva el derecho de aplicar sobre éstas ciertas evoluciones económicas, reglamentarias o fiscales (tipo de cambio, tasas, IVA…). Nuestras tarifas son válidas para las fechas indicadas. No son contractuales. Las fechas corresponden a los períodos de apertura de cada complejo o residencia, excepto en caso de fuerza mayor. 
OFERTAS
Gratuidad – 6 años : para todas las estancias que benefician de la gratuidad para los niños menores de 6 años, sólo se tendrán en cuenta para esta gratuidad los niños acompañados por sus propios padres o abuelos. Podemos pedir un justificante durante la estancia. La gratuidad está limitada a 1 niño por familia. Tarifa de los niños siguientes : consultarnos.
Familias numerosas : descuento del 50% para el 3er hijo y los siguientes. Esta tarifa se aplica a los menores que comparten el habitación con los padres o con los hermanos (menores de 18 años) que pagan. Cualquiera que sea el tipo de alojamiento, las camas que se ocupan en primer lugar son las de los padres y las de los hijos mayores que pagan. Sólo se tendrán en cuenta para esta tarifa los niños acompañados por sus padres o por uno de ellos. Si la tarifa indicada es inferior o gratuita, se aplicará ésta última. (fechas, residencias : consultarnos).
Descuento de 50€ por dossier : esta oferta es válida para las estancias en pensión completa. Para las vacaciones francesas de Navidad : para todas las residencias VTF en la montaña excepto las residencias socias (fechas y residencias concernidas : consultarnos).
Descuento del 10%  o del 15% para la reserva de 2 semanas consecutivas o mas : Este descuento se aplica sobre el precio de la estancia y después de haber deducido los otros descuentos que existen según su destino y sus fechas de estancia. Oferta para las estancias en pensión completa o en alquiler en ciertos complejos y residencias VTF y en ciertas fechas. Fechas y destinos : consultarnos.
- para la reserva del “Pack itinérance” : esta oferta es válida en verano para los complejos incluidos en el pack (Blainville/Riec, Singleyrac/St Sauves, Le Sauze/Arvieux, La Plagne/Arêches, Soultzeren/Métabief y Bédoin/Céreste). En caso de anulación de una de las 2 semanas el descuento sobre la semana que queda será anulado.
Las ofertas “1era hora” descuento hasta un 30%  para la confirmación de una estancia antes del 20/01, 20/02 o 20/03 en un destino VTF y en ciertas fechas para las estancias del verano, del otoño y las vacaciones de Todos los Santos. Y para la confirmación de una estancia antes del 15/09, o del 15/10 en un destino VTF y en ciertas fechas para las estancias del invierno, Semana santa y las vacaciones de primavera. Esta oferta se deduce después de otros descuentos que pudieran tener segun los destinos o las fechas de la estancia. Descuento deducible unicamente del importe de la estancia. En caso de modificación de las fechas o del lugar de la estancia después de la fecha del plazo, el descuento se anula. Condiciones, fechas y destinos: consultarnos.
Packs Surprise: estas estancias con tarifas promocionales tienen que estar confirmadas antes del 20/02 para las estancias del verano y de las vacaciones de Todos los Santos. Y antes del 15/10 para las estancias del invierno, Semana santa y las vacaciones de primavera. Oferta limitada a un numero de plazas. EN NINGUN CASO, las estancias no pueden ser modificadas (fecha, lugar y participantes), y ninguna anulación aun parcial podrá dar lugar a un reembolso, cualquier sea la razón y la fecha. Estas tarifas no son acumulables con ninguna otra promoción o descuento. Si reservan una estancia de 2 semanas, no garantisamos que las 2 semanas serán en el mismo destino. De la misma manera, si quieren ir con otra familia amiga, no podemos garantizar que el mismo destino será asignado.
“IDfutées” : Ofertas limitadas a un número de plazas. No se acumulan con ninguna otra promoción ni con un descuento. "IDfamille" es para los miembros de una misma familia de 3 a 6 personas (padres+hijos menores de 16 años) que comparten el mismo alojamiento. "IDduo" funciona para la reserva de 2 adultos que comparten la misma habitación. No aceptamos una persona más. "IDsolo" es para las personas que pasan unas vacaciones solas. Condiciones, fechas y destinos consultarnos.
Las promociones del jueves y las ventas flash online no se acumulan con ninguna otra promocion ni con un descuento

Otras tarifas
Los niños : la edad de los niños que tomamos en cuenta para la desgravación es la de la fecha de llegada.
Habitaciones individuales : en ciertas fechas y en ciertos destinos, se aceptan las habitaciones individuales en función de la disponibilidad. Sup/noche/pers : residencia VTF : 15€, Ste Maxime : 20€ (gratis fuera de las vacaciones escolares francesas). Para las ofertas “suplemento habitación individual a mitad de precio o gratuito” propuestas en ciertas residencias y en ciertas fechas : cantidad de habitaciones limitada y con disponibilidad en habitación doble.
Forfaits (Golf, “Ponerse en forma”, “Résa Ski”, Estancia Vita'+ y otros forfaits...) y las estancias temáticas (raquetas de nieve, VTT,baile...) Tienen que ser reservados al mismo tiempo que su estancia. La anulación por su parte menos de 1 mes antes de la estancia no podrá dar lugar a un reembolso aunque suscriban el seguro de anulación para la estancia. Las reservas deben hacerse por lo menos 3 semanas antes de la estancia. Ciertas estancias están sometidas a un número mínimo de participantes.
Las tarifas “Info ski” y “Résa Ski” son indicadas a título indicativo. No incluyen seguro de anulaciòn.
Suplemento para el alojamiento en apartamento en pensión completa o en media pensión (Singleyrac, Vernet y Arêches) : un suplemento del 5% será añadido sobre el importe de la estancia durante toda la temporada.
ANIMALES
No se aceptan animales domésticos por razones de seguridad e higiene. Si no se respete esta norma, se prohibirá el acceso a la residencia.
Casos especiales
: se aceptan animales en ciertos destinos y ciertas fechas pagando un suplemento para la desinfectación del alojamiento tras la salida. Se acepta un animal por familia con la cartilla de vacunas obligatoria excepto los perros considerados como un peligro para los demás (de tipo Pitbull, Rottweiler...)
Importe del suplemento, fechas y destinos : consultarnos.
LUGARES DE ESTANCIA
Sólo el lugar que ha elegido está habilitado para acogerles. El cambio de lugar de estancia por su parte producirá el pago íntegro de la nueva reserva sin posibilidad de reembolso de la estancia inicial que no fue terminada.
Atribución de los alojamientos
• La atribución de su alojamiento toma en cuenta su capacidad y el número de personas inscritas. Algunos de ellos han sido concebidos para familias numerosas. La frecuente demanda de familias con un solo hijo nos obliga a proponerles una estancia en habitación familiar : el hijo comparte la habitación con sus padres.
La organización de acogida de los complejos puede llevarnos a modificaciones tras la inscripción. Una familia compuesta de dos adultos y dos niños a la que se le ha confirmado la reserva de dos habitaciones separadas, podrá alojarse en una habitación familiar, sin reducción de precio. Atención : en caso de una familia cuya composición implica la atribución de varias habitaciones entre las cuales una habitación individual, un suplemento será facturado. Precio a petición.
• Las espaciosidades del alojamiento serán escritas en el documento de reserva.
• Por razones de seguridad, no podramos en cualquier caso aceptar más personas que las que están escritas en su documento de reserva. En caso de falta de respeto de esta norma, las personas suplementarias no podrán ser acogidas.
• La mayoría de los complejos y residencias tienen alojamientos accesibles con sillón de rueda. Precisárnoslo el día de la reserva.
Informaciones practicas
Servicios
• Proporcionamos las sábanas y las mantas para cualquier estancia. Las toallas están proporcionadas en pensión completa y en media pensión. Piensen en traerlas para la piscina, la playa o el spa.
• Las cunas son disponibles a petición. Encontrarán bañeras para bebés en la recepción y sillas para bebés en la sala de restauración.
Limpieza
• Para las estancias en pensión completa y en media pensión, la limpieza al final de la estancia está incluida en el precio. El mantenimiento de su alojamiento está a su cargo durante la estancia.
• Para las estancias en alquiler, el mantenimiento de su alojamiento está a su cargo durante la estancia. Podemos encargarnos de la limpieza de su alojamiento al final de su estancia al pagar un suplemento in situ.
RÉGIMEN
 Pensión completa
La pensión completa incluye todas las comidas. Posibilidad de picnic reservando el día antes en la recepción.
Media pensión
La media pensión incluye el desayuno y la cena. Ciertos complejos y residencias no tienen cocina en los alojamientos. Tienen que comer el almuerzo al exterior.
Alquiler
Casi todas las residencias proponen platos para llevar o tienen un restaurante (precios y pago in situ).
FIANZA
A su llegada se les pedirá una fianza de 80€ por familia (250€ para las residencias VTF). Pago por dinero o por tarjeta de crédito. Se devolverá el día de salida tras verificar la limpieza del alojamiento y el inventario. La fianza cubre el material puesto a su disposición. En caso de salida nocturna, sin verificar la vivienda, la fianza se devolverá posteriormente reservándose el derecho de posibles retenciones sin poner en duda la decisión de VTF.
TAS DE PERMANENCIA
Se añadirá a la factura de su estancia, excepto casos especiales. El importe por día y por persona varía según los destinos.
LLEGADAS Y SALIDAS
Los días de llegadas y de salidas son diferentes según el tipo de estancia elegido.
En general las estancias van del sábado al sábado.
Estancias de 5 días y más : van del día uno a partir de las 5 de la tarde hasta el último día a las 10 de la mañana. En pensión completa y en media pensión la primera prestación es la cena y la última es el desayuno. (excepto casos especiales, consultarnos)
Midweeks 6 días/5 noches: estancias cortas en invierno de domingo a partir de las 5 de la tarde a viernes a las 10 de la mañana. Estancias en pensión completa la primera prestación es la cena y la última el almuerzo.
Fines de Semana (de 1 a 3 noches) : estancias del día uno a partir de las 5 de la tarde al último día a las 2 de la tarde (a las 10 de la mañana durante las vacaciones escolares francesas). En pensión completa la primera prestación es la cena y la última el almuerzo.
SEGURO
No existe seguro individual incluido en nuestras tarifas o en la cuota de VTF. La garantía de robo se aplica sólo en ciertos casos de robo con fractura del edificio (el dinero y las joyas no se garantizan, así como el robo de documentación y tarjetas de crédito). En caso de reembolso, la vetustez y la franquicia serán deducidas. Para que la declaración sea válida deberá ser acompañada de una denuncia. VTF no se responsabiliza de ningún robo o degradación de vehículos y su contenido en los aparcamientos gratuitos y sin vigilancia puesto al servicio de los veraneantes.
CONDICIONES DE ANULACIÓN (excepto “Packs Surprise” no reembolsables)
Razones graves pueden obligar a una familia a anular su estancia. Las modalidades de reembolso son las siguientes si la notificación de anulación sea enviada por correo certificado con acuse de recibo. En todos los casos, VTF conservará el importe de la cuota y el valor del seguro de anulación.
Más de 60 días antes de la llegada
: reembolso del anticipo. VTF conserva el importe de la cuota y el 3% del total de la estancia con un mínimo de 25€
Con seguro de anulación:
Les proponemos suscribir un seguro de anulación del 3% de la estancia (con un mínimo de 25€), que cubre el reembolso de lo abonado en caso de problema por su parte. Es dirigido por VTF, es opcional y se debe abonar en el momento de la reserva o, a más tardar, con el pago del anticipo. Les permite beneficiar, dentro de los límites de las cláusulas detalladas abajo, del reembolso de los importes abonados (fuera de la cuota y del seguro de anulación) menos los gastos :
*del 5% del importe de la estancia con un mínimo de 60€ (40€ para las estancias cortas, menos de 4 noches) y un máximo de 120€ si la anulación interviene entre 15 y 59 dias antes de la llegada.
*del 10% del importe de la estancia con un mínimo de 100€ (60€ para las estancias cortas, menos de 4 noches) y un máximo de 200€ si la anulación interviene menos de 15 dias antes de la llegada.
El seguro es efectivo a partir del día siguiente de la suscripción y termina al final de la estancia.
Anulación justificada por :
• Enfermedad grave, accidente corporal grave o fallecimiento de usted mismo, su cónyuge de derecho o de hecho, sus antecedentes o sus descendientes, sus hermanos. Por enfermedad grave, se entiende una alteración de salud constatada por una autoridad médica competente, que le prohibe salir de la habitación y que conlleva al cese de la actividad laboral u otra. Por accidente grave se entiende un ataque corporal no intencionado por parte de la víctima, proviniendo de una acción repentina de una causa exterior y prohibiéndole desplazarse. Su seguro de anulación le garantiza contra las consecuencias de las enfermedades o accidentes ocurridos tras la fecha de suscripción.
• Perjuicios graves (necesitando obligatoriamente su presencia) debido al robo, incendio o a elementos naturales que perjudique su residencia principal o secundaria.
• El hecho de que un miembro de su familia (cónyuge, antecedentes o descendientes) inscrito al mismo tiempo que Ud. y asegurado por el presente contrato, anula por una de las causas enumeradas arriba.
Las cláusulas excluidas de nuestro seguro son :
El abuso de alcohol o de drogas, las enfermedades psíquicas, los actos intencionados, el rechazo de las vacaciones, pérdida o encuentro de un trabajo.
Notificación de anulación :
Deberá notificar su anulación por correo certificado con acuse de recibo, lo antes posible, enviando éste a VTF (7, rue Charlemagne 57000 METZ FRANCIA) e incluyendo los justificantes, si hayan suscribido el seguro de anulación, que nos permiten comprobar la pertinencia de su solicitud de reembolso.
Sin seguro de anulación:
las condiciones son las siguientes
entre el 59º y el 30º
día antes de la llegada, VTF guarda el anticipo o sea el 25% de la estancia (con un mínimo de 40€ o 230€ según la duración de la estancia) y la cuota.
menos de 30 días antes de la llegada : deberá pagar la totalidad de la estancia.
Estancia “acortada” : guardamos el importe total de la estancia.
En caso de anulación parcial : anulación de personas que comparten un mismo alojamiento o modificación de la duración de la estancia, VTF se reserva el derecho de anular la reserva global por razones de optimización del complejo vacacional. Las condiciones de anulación para las personas que anulan y para los participantes que quedan en el caso de una anulación global son las mismas que las que son escristas arriba.
Si no se presente a su estancia : atención, si una familia, sin preaviso, no se presente dentro de las 36 horas siguientes a la fecha prevista para el comienzo de la estancia, esta estancia se considera como anulada por la familia, sin reembolso posible.
Modificación de la reserva : guardaremos 25€ para cada reserva como gastos de modificación para cualquier cambio (lugar, fecha y número de participantes). Menos de 60 días antes de la llegada, las condiciones de anulación se aplican.
Modificación por parte de VTF : por falta de participantes y por razones de optimización, VTF se reserva el derecho proponerles otro destino u otra fecha hasta 21 días antes de la estancia. En el caso de que nuestra propuesta no les conviniera, la estancia sería anulada y reembolsada enteramente sin poder pretender a daños y prejuicios.
Anulación después de una reserva online: las disposiciones reglamentarias del artículo L121-20-4-2 del código de consumo no permiten el derecho de retractación en el contexto del alojamiento, del transporte, de la comida y del tiempo libre.
LUGARES DE ESTANCIA
Sólo el lugar que ha elegido está habilitado para acogerles. El cambio de lugar de estancia por su parte, producirá el pago íntegro de la nueva reserva sin posibilidad de reembolso de la estancia inicial que no fue terminada.
LEY "INFORMÁTICA Y LIBERTADES"
En conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de diciembre (En Francia, ley 78-17 del 6 de enero de 1978) Ud. podrá acceder, rectificar y cancelar los datos aportados y ejercitar su derecho de oposición. VTF podrá comunicar sus datos a otros organismos excepto si Ud. nos comunica lo contrario por escrito.
LITIGIOS
Cualquiera reclamación relativa a su estancia debe de ser enviada lo más tarde un mes después de su regreso por correo certificado con acuse de recibo a VTF 7, rue Charlemagne 57000 METZ FRANCIA.
DERECHOS DE IMAGEN
Su estancia podrá coincidir con la creación de reportajes fotográficos. Será anunciado por el director del complejo vacacional. Deberá informarnos si no desea aparecer en las fotos que se publicarán en nuestros folletos.

Disposiciones legales y reglementarias
Título VI del decreto de aplicación 94.490 de la ley 92.645 del 13/07/92 1. Regulación jurídica aplicable al contrato de estancia en Francia y aceptación de las Condiciones Generales 
Las presentes Condiciones Generales están sujetas a lo dispuesto en la ley 21/1995, de 6 de julio, Reguladora de los Viajes Combinados, la Ley 7/1998, de 13 de abril, sobre Condiciones Generales de Contratación, y en la Ley 26/1984, de 19 de julio, General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y demás disposiciones vigentes que fueran de aplicación. Las presentes Condiciones Generales se incorporarán, firmadas por las partes contratantes a todos los contratos de viajes combinados cuyo objeto sean los programas/oferta contenidos en el programa/ folleto y obligan a las partes, con las condiciones particulares que se pacten en el contrato o que consten en la documentación del viaje facilitada simultáneamente a la suscripción del contrato. El hecho de adquirir o tomar parte en el viaje al que se refiere el programa/folleto origina la expresa aceptación por parte del consumidor de todas y cada una de las Condiciones Generales, que se consideran automáticamente incorporadas al contrato, sin que sea precisa su transcripción escrita individualizada en el mismo. Las partes contratantes se someten expresamente a la jurisdicción de los Tribunales de Madrid para resolver todas sus diferencias.
2. Organización
La organización técnica de estos viajes ha sido realizada por VTF Asociación, Licencia IM 013100049, con domicilio social en 1460 Route de Galice, 13097 AIX EN PROVENCE CEDEX 02 FRANCIA.
3. Precio
3.1. - El precio de la estancia incluye :
1. - El alojamiento, cuando este servicio esté incluido en el programa/oferta contratado, en el establecimiento y/o régimen alimenticio que figura en el contrato o en la documentación que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo, o en establecimientos de similares características en casos de sustitución.
2. - Las tasas o impuestos de los establecimientos hoteleros y los impuestos indirectos- Impuesto sobre el Valor Añadido (I.V.A.), Impuesto General Indirecto Canario (I.G.I.C.), etc., cuando sean aplicables.
3. - Todos los demás servicios y complementos que se especifiquen concretamente en el programa/oferta contratado o que ex-presamente se haga constar en el contrato.
3.2. - EL consumidor, en el caso de tener alguna duda sobre el precio del viaje, o sobre los servicios incluidos, deberá consultar a la organizadora a través de la Agencia Detallista antes del perfeccionamiento del contrato o del inicio del viaje, a fin de evitar posteriores reclamaciones. Como norma general, ha de seguirse un criterio estricto de literalidad, que conduce a la conclusión de que lo que no esté específicamente detallado como comprendido en el precio del viaje, no estará incluido en éste.
3.3. - Ofertas especiales Cuando se realice la contratación de un viaje como consecuencia de ofertas especiales de última hora o equivalentes, a un precio distinto del expresado en el folleto, los servicios comprendidos en el precio, son únicamente aquellos que se especifican detalladamente en la oferta, aún cuando dicha oferta haga referencia a alguno de los programas contenidos en el presente folleto, siempre que dicha remisión se realice a los exclusivos efectos de información general del destino.
3.4. - Revisión de precios. Cualquier variación del precio de los citados elementos podrá dar lugar a la revisión del precio final del viaje, tanto al alza como a la baja, en los importes estrictos de las variaciones de precio aludidas. Estas modificaciones serán notificadas al consumidor o al detallista, por escrito o por cualquier medio que permita tener constancia de la comunicación efectuada, pudiendo cuando la modificación efectuada sea significativa, desistir del viaje, sin penalización alguna, o aceptar la modificación del contrato. En ningún caso, el precio se revisará al alza en los veinte días anteriores a la fecha de la salida del viaje, respecto de solicitudes ya realizadas.
4. Inscripciones y Reembolsos
En el acto de la inscripción la Agencia podrá requerir un anticipo que en ningún caso será superior al 40% del importe total del viaje, expidiendo el correspondiente recibo en el que se especifique, además del importe anticipado por el consumidor, el viaje combinado solicitado. El importe restante deberá abonarse contra la entrega de los bonos o documentación del viaje, que deberá realizarse al menos siete días antes de la fecha de salida. De no procederse al pago del precio total del viaje en las condiciones señaladas, se entenderá que el consumidor desiste del viaje solicitado, siéndole de aplicación las condiciones previstas en el apartado siguiente. En el supuesto de que, antes del inicio del viaje combinado el Organizador se vea en la imposibilidad de prestar alguno de los servicios solicitados por el cliente y así se lo comunique a través de la Agencia Detallista, el consumidor podrá desistir de su solicitud recuperando exclusivamente las cantidades que hubiese entregado en concepto de precio del viaje. Todos los reembolsos que sean procedentes por cualquier concepto, se formalizarán siempre a través de la Agencia Detallista donde se hubiera realizado la inscripción, no efectuándose devolución alguna por servicios no utilizados voluntariamente por el consumidor.
5. Desistimiento del consumidor, cesiones y cancelaciones del viaje por no alcanzar el número de personas inscritas el minimo previsto
En todo momento el consumidor puede desistir de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado, tanto si se trata de precio total como del anticipo previsto en el apartado precedente, pero deberá indemnizar a la Agencia por los conceptos que a continuación se indican : En el caso de servicios sueltos : La totalidad de los gastos de gestión, más los gastos de anulación si se hubiesen producido estos últimos.En el caso de viajes combinados y salvo que el desistimiento se produzca por causas de fuerza mayor :
1) Los gastos de gestión más los gastos de anulación, si los hubiere.
a) Gastos de gestión Como norma general, y en atención a la complejidad de la reserva solicitada por el consumidor se establecen las siguientes cantidades en concepto de gastos de gestión : reservas confirmadas para destinos de Francia y Bélgica, 5.150 pesetas de gastos de gestión.
b) Gastos de anulación Consistirán en todos aquellos que se originen con motivo de la cancelación de los servicios contratados por el consumidor, con independencia de los gastos de gestión, para lo cual se estará a lo dispuesto en el presente apartado.
2) Una penalización consistente en el 25% del total del viaje si el desistimiento se produce entre 60 y 30 días de antelación a la fecha de comienzo del viaje ; el 100 % entre los días 29 y la salida. De no presentarse a la hora prevista para la salida, no tendrá derecho a devolución alguna de la cantidad abonada, salvo causa de fuerza mayor demostrable o acuerdo entre las partes en otro sentido. En el caso de que alguno de los servicios contratados y anulados estuviera sometido a condiciones especiales económicas de contratación, tales como fletes de aviones o buques, contratación de apartamentos, tarifas especiales de avión u hotel, servicios prestados en determinados países servicios de nieve, etc. los gastos de anulación por desistimiento se establecerán de acuerdo con sus condiciones especificas. Según se refleja en el programa/folleto que ha dado origen al contrato de viaje combinado. En aplicación a lo establecido en el Art. 5 de la Ley de Viajes Combinados, el consumidor del viaje combinado podrá ceder gratuitamente su reserva en el viaje combinado a una persona que reúna todas las condiciones requeridas para el mismo. La cesión deberá ser comunicada por escrito al detallista o, en su caso al organizador con una antelación mínima de 15 días a la fecha de inicio del viaje y siempre que la documentación no esté emitida, salvo que las partes pacten un plazo menor en el contrato. La persona que ceda su reserva en el viaje combinado y el cesionario responderán solidariamente, ante el detallista o ante el organizador que sean parte del contrato, del pago del saldo del precio, así como de los gastos adicionales justificados que pudiera haber causado dicha cesión. Cuando por el tipo de tarifa o características propias del medio de transporte a utilizar, o cuando las características de los servicios a realizar por prestadores hagan del todo imposible la cesión, y así se haya reflejado en el programa/folleto objeto de este contrato de viaje combinado, las Agencias Organizadora y Detallista podrán oponerse a la misma. En los casos que el Organizador condicione, y así lo especifique expresamente, la viabilidad de la oferta de viaje combinado a contar con un mínimo de participantes y por no alcanzarse ese número, se produzca la anulación del viaje, el usuario tendrá derecho exclusivamente al reembolso del total del precio o de las cantidades anticipadas, sin que pueda reclamar cantidad alguna en concepto de indemnización, siempre y cuando la agencia se lo haya notificado con un mínimo de diez días de antelación a la fecha prevista de inicio del viaje.
6. Alteraciones
La Agencia se compromete a facilitar a sus clientes la totalidad de los precios contratados a través del programa/oferta que ha dado origen al presente contrato de viaje combinado, con las condiciones y características estipuladas todo ello de acuerdo a los siguientes extremos:
a) En el supuesto de que, antes de la salida del viaje, el organizador se vea obligado a modificar de manera significativa algún elemento esencial del contrato, incluido el precio, deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del consumidor, bien directamente cuando actúe igualmente como detallista, bien a través del respectivo detallista en los demás casos.
b) En tal supuesto, y salvo que las partes convengan otra cosa, el consumidor podrá optar entre resolver el contrato sin penalización alguna o aceptar una modificación del contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte al detallista o, en su caso, al Organizador dentro de los tres días siguientes a ser notificado de la modificación a que se refiere el apartado.
c) En el supuesto de que el consumidor no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.
d) En el supuesto de que el consumidor opte por resolver el contrato, al amparo de lo previsto en el apartado.
e), o de que el Organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no le sea imputable al consumidor, éste tendrá derecho, desde el momento en que se produzca la resolución del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realización de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior, siempre que el organizador o detallista pueda proponérselo. En el supuesto de que el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, el organizador o detallista deberá reembolsar al consumidor, cuando proceda, en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio, con arreglo al contrato. Este derecho corresponderá al consumidor que no obtuviese confirmación de la reserva en los términos estipulados en el contrato.
7. Obligacion del consumidor de comunicar todo incumplimiento en la ejecucion del contrato
El consumidor está obligado a comunicar todo incumplimiento en la ejecución del contrato- preferentemente "in situ" o, en otro caso, con la mayor brevedad posible- por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia, al Organizador o Detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate, en los teléfonos y direcciones indicados en los Bonos billetes o comunicados a la Detallista en el documento de confirmación de la reserva. En el caso de que las soluciones arbitradas por la Agencia - Organizador o Detallista- no sean satisfactorias para el consumidor, éste dispondrá del plazo de un mes para reclamar ante la Agencia Detallista o el Organizador, siempre a través de aquella.
8. Prescripción de acciones
No obstante lo dispuesto en el apartado precedente, el plazo de prescripción de las acciones derivadas de los derechos reconocidos en la Ley 21/95, de 6 de julio, reguladora de los viajes combinados será de dos años, según queda establecido en el Artículo 13 de la citada ley.
9. Responsabilidad
9.1. General
La Agencia de Viajes Organizadora y la Detallista vendedora final del viaje combinado responderán frente al consumidor, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado, del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que éstas las deban ejecutar ellos mismos u otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho de los Organizadores y Detallistas a actuar contra dichos prestadores de servicios. El Organizador manifiesta que asume las funciones de organización y ejecución del viaje. Los Organizadores y los Detallistas de viajes combinados responderán de los daños sufridos por el consumidor como consecuencia de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato. Dicha responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1. - Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.
2. - Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
3. - Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
4. - Que los defectos se deban a un acontecimiento que el Detallista o, en su caso, el Organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar. No obstante, en los supuestos de exclusión de responsabilidad por darse alguna de las circunstancias previstas en los números 2, 3 y 4 el Organizador y el Detallista que sean partes en el contrato de viaje combinado estarán obligados a prestar la necesaria asistencia al consumidor que se encuentre en dificultades.
9.2 limite del resarcimiento por daños.
En cuanto al limite del resarcimiento por daños que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las prestaciones incluidas en el viaje combinado, se estará a lo dispuesto en la normativa vigente que resulte de aplicación en esta materia.
10. Vigencia 
La programación del presente folleto tiene validez desde el 01.11.01 al 31.10.02, siendo vinculante para la Agencia Organizadora durante ese período. No obstante, serán válidos los cambios en dicha información, tanto en las características de los servicios incluidos como en los precios de los mismos, cuando se hayan comunicado al consumidor antes de la celebración del contrato; o se hayan acordado modificaciones entre las partes contratantes.

 

Atrás